Search

Larva Strage Planning - Stargazer Lyric + Indo translation

 
Artist: Larval Stage Planning
Lyrics: Airi Kirishima
Composition: Kazuya Takase
Release : 29.9.2014
Anime OP Theme: Sora no Method
Lyric :
 “I hear your voice on the wind, now
since when my childhood…”
hoo no soba de mau yukitachi…
kisetsu nagaremeguru doko ni itemo bokutachi wa…
kitakaze no sasayaki
“I’ll come here again someday.”
kagayakidasu
"Aku mendengar suara mu dari hembusan angin, kini
sejak dari masa kanak-kanak ... "
Bagai kepingan salju menari di dekat pipi kami ...
Musim berganti, tapi tak peduli di mana kita ...
Bisikan angin Utara mengatakan,
"Aku akan datang ke sini lagi suatu hari nanti."
Semuanyapun mulai bersinar.


negaigoto yureru oto
sotto shizumeru
hoo no soba de mau yukitachi…
takusan no koukai, kako o musubu egaotachi
kitakaze no sasayaki
furete tokeru
Sebuah keinginan, suara berdenyut,
Berjalan dengan lembut,
Bagai kepingan salju yang menari di dekat pipi kami ...
Banyak penyesalan ... dan senyum yang terhubung ke masa lalu ...
Bisikan angin utara,
Mencair ketika disentuh.


fuyuzora no sabishisa o kasanete
yasashisa no hitomi koete ima
Tumpang tindih dengan kesedihan langit di musim dingin;
Untuk melampaui tatapan lembut ...

tsutaetai merodii yubisashita ichibanboshi hikaru sora ni
kakiatsumeta mirai kajikanda yubi no sukima tooru seizatachi
Ah kono basho kara mita keshiki kanaetai…
yakusoku ne
Saat ini, ku ingin kau mendengar melody yang dapat dilihat saat aku menunjuk ke langit,
Sebuah pertemuan masa depan yang bersinar di bintang-bintang malam; rasi bintang yang terlihat melalui jari-jari kita.
Ahh, ku ingin membuat pemandangan yang kita lihat dari tempat ini menjadi nyata ...
Ini adalah janji!


kono yubi to sono yubi o
futatsu kasanete
hoshi o tsukuri kage de asobu
Tangan mu dan tangan ku,
Ditempatkan di atas satu sama lain,
Akan membentuk bintang, membuat permainan bayangan.


sonna koto iwarete fuzaketari shite
Membuat cahaya dari hal-hal dengan perkataan seperti itu ...

nanika ukeire nanika tebanashi
daiji na koto ni kidzuita yo kitto
Melepaskan sesuatu untuk menerima sesuatu yang lain,
Aku datang untuk memahami sesuatu yang penting ... pasti.


furitsumoru yuki no itasa ni omowazu emi afureteiku
iki kirashite futari tenomndai ni nobotta ano hi oboeteru?
nee sono me o tojinagara nani o negatta no?
Di antara dingin salju yang menumpuk, senyum kami datang entah dari mana,
Seperti kita kehabisan nafas, apakah kau ingat hari itu kami naik ke puncak observatorium?
Hei ... apa yang kau inginkan ketika kau menutup matamu?


[tomedonaku afureteku kimochi wa
kisetsu kawattemo kawaranai kaerarenai
tatoeba, kimi ga mata tooku hanaretemo
mou ichido mata
kizuna wa... fukaku.]
"Perasaan ini yang menyerang tanpa jeda,
Akan menentang perubahan musim; tidak berubah ... tidak berubah ...
Bahkan jika, secara kebetulan, kau berada jauh,
Kita akan saling terikat,
Sekali lagi ... lebih dalam. "


tsutaetai merodii yubisashita ichibanboshi hikaru sora ni
kakiatsumeta mirai kajikanda yubi no sukima tooru seizatachi
Ah kono basho kara mita keshiki kanaetai…
yakusoku ne
Saat ini, ku ingin kau mendengar melody yang dapat dilihat saat aku menunjuk ke langit,
Sebuah pertemuan masa depan yang bersinar di bintang-bintang malam; rasi bintang yang terlihat melalui jari-jari kita.

Ahh, Ku ingin membuat hari yang indah di tempat kita ini ...
Inilah janji!


kakenukeru… tooku made.
Kami akan terus berjalan ... ke tempat yang jauh.
attention
Lyric Indonesia Translation by : Shiros Blog
Kami memperbolehkan siapa saja untuk copy-paste lyric hasil translation kami hanya saja jangan lupa untuk menyertakan link dimana anda meng-copas lyric tersebut yaitu dari www.shiros.tk

No comments:

Post a Comment